MARKETING観光マーケティング支援

観光マーケティング支援Tourism Marketing Support

訪れる地域の自然・生活文化・人とのふれあいを求める交流型・個人型へと転換した旅行スタイル。
その地域を訪れる旅行者が増加することによってはじめて実現される成果。
地域の様々な取り組みを旅行者の行動につなげるサポートをします。

多言語ウエブサイト制作

多言語ホームページの企画・制作・管理。

お客様が運用する日本語版ホームページをタイ語やインドネシア語版など対象市場に対する必要な情報を各言語で制作いたします。
他にも英語をはじめ、韓国語、中国語(簡体字・繁体字)も承ります。
中国語は中国本土と台湾や香港などとは微妙に異なり、対象とする市場に合わせた中国語翻訳で対応するなど、細かな部分にも適切に対応いたします。

日本語からタイ語・インドネシア語、各言語への翻訳

タイ語・インドネシア語など各言語へ。
各種ツールの多言語化をサポート。

主に観光関連の英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、タイ語、インドネシア語の翻訳をいたします。
各種印刷物、SNS広告、ホームページ、ホテルや観光施設等の屋内表示などの翻訳を使用目的に合わせた翻訳が必要となります。
また、翻訳後の文字をご指定のデータ等に流し込むアートワーク業務もいたします。
翻訳後、お客様ご自身で校正(ご確認)が出来ない場合が多く、ご信頼いただける翻訳サポート業務に努めています。

翻訳料金

料金を見る

2022/4/1時点

■翻訳料金表

言語 料金(税込) 単位
英語 英語から日本語 ¥3,850~ 英語原稿文220字
日本語から英語 ¥5,500~ 日本語原稿400字
中国語
(繁体字/簡体字)
中国語から日本語 ¥5,500~ 中国語原稿300字
日本語から中国語 ¥6,600~ 日本語原稿400字
韓国語 韓国語から日本語 ¥4,400~ 韓国語原稿250字
日本語から韓国語 ¥5,500~ 日本語原稿400字
タイ語 タイ語から日本語 ¥4,950~ タイ語原稿200字
日本語からタイ語 ¥5,500~ 日本語原稿400字
インドネシア語 日本語からインドネシア語 ¥6,000~ 日本語原稿400字
  • 学術原稿や証明書類、契約書類など専門性の高度な翻訳は別途費用が生じる場合がございます。
  • 字数や原稿量の多い場合、表記料金から割引が適用になることもございます。
  • 納期は原稿量により異なりますので、ご依頼の際にご相談ください。
  • 各言語から日本語への翻訳の場合、翻訳元原稿はWordテキストデータ形式でご支給いただきます。
  • 日本語から各言語への翻訳の場合、原稿はWordテキストデータ形式でご支給いただきます。
  • 観光施設や飲食店、ホテルなどの【商品メニュー】の翻訳は別途お見積りとなります。
  • 翻訳後のアートワーク(データへの文字流し込み)費用は別途申し受けいたします。

お見積りは【お問合せ】よりご連絡をお願いします。

お問合せ・ご相談

外国語のナレーション・サポート

外国語のナレーションをサポート

英語や中国語のナレーションをサポートします。
遊覧船やフェリー、バスやタクシー、ホテルや観光施設の館内アナウンスなど、英語や中国語でナレーションが必要な場合には、お気軽にご相談ください。

ナレーション料金

料金を見る

2022/4/1時点

■ナレーション料金表

言語 料金(税込) 単位
英語・中国語(台湾・香港) ¥33,000~ 収録1時間
  • ナレーション原稿を各言語で予めご支給いただきます。
  • 翻訳やリライトが必要なナレーション原稿の場合、翻訳費は別途申し受けることがございます。
  • 収録日時はナレーターとの調整となり、ご依頼時に相談させていただきます。
  • ナレーションの内容(業種やその内容)により費用が異なる場合がありますので、予めご相談ください。
  • 収録場所が札幌市外の場合、交通費や宿泊費が生じる場合には別途申し受けいたします。

お見積りは【お問合せ】よりご連絡をお願いします。

お問合せ・ご相談

広告やイベントの企画立案・実施

広告の活用で地域活性化の実現へ

旅行者は、多くの観光地や施設の中から、自らの旅行ニーズに合致した観光地を選んでいます。地域を訪れる旅行者を増加させるために、多くの地域や観光事業者がニーズやウォンツを満たすための活動や地域の観光素材・商品を市場に対し積極的・戦略的にマーケティング活動を行っていくことが必要となります。
私たちは、訪日観光を通じた地域活性化の実現に向けた広告サポートをご提供します。

主なサポート業務

  • 広告やイベントの企画立案・実施
  • 雑誌・新聞・テレビ・ラジオなどの各種媒体広告取扱い
  • 地方自治体、観光事業者(ホテル、旅館など)のPR及び販促ツールの制作・印刷
観光マーケティング活動サポート

海外市場のリサーチ活動をサポート

観光資源を消費するだけの観光から、持続可能な観光への変換が求められています。
多くの地域がマーケティング活動に取り組み、観光を通じた地域活性化の実現に向け、地域行政や観光関係団体が積極的な観光マーケティング活動をおこなっています。
市場調査により戦略的な活動の促進につながり、旅行者の誘致増加の成果へと導かれます。
地域の観光マーケティング活動のサポートをします。

主なサポート業務

  • 台湾、タイ、韓国の航空会社や旅行会社を対象とした(アンケート及び対面)意識調査
  • 香港、シンガポールの一般消費者を対象としたアンケートによる意識・動向調査

主な実績

  • 海外調査事業事業(実績)を見る

    • 2015年 3月

      民間米穀商の開拓事業で北海道米インドネシアに於けるサンプリング事業を受託・コーディネート及び運営。
      (再委託)

    • 2021年 9月

      旭川空港利用拡大期成会事業。
      旭川空港の二次交通の課題に関する調査業務を受託。
      台湾、韓国、タイの旅行事業者を対象に、シンガポールは一般消費者を対象にした旭川空港の二次交通に関する意識調査を実施。

    ※2022年5月1日現在

外国語講習によるインバウンド対応スタッフの育成

インバウンド受入態勢づくりをサポート

アジア各国から訪れる訪日外国人観光客に旅行中、快適に過ごしていただくための一つに、言語対応があげられます。
受入地域や施設スタッフの外国語による対応で訪日客がストレスのない滞在、想い出に残る旅行、そしてリピーターへと変化します。
出前外国語講座やミニ研修により受入環境づくりをサポートします。

主なサポート業務

  • 英語・中国語による出前講座・研修の実施

主な実績

  • 受入態勢づくり関連事業(実績)を見る

    • 2004年~2006年

      富良野市地域雇用機会増大促進支援事業(厚生労働省補助事業)で台湾・韓国に関わる受入態勢整備事業を受託。
      主に地域観光関係者のインバウンドに対する意識向上を狙った東アジア諸国からの訪日客誘致に対する受入態勢整備の一つとして語学(中国語、韓国語)研修を実施。

    • 2006年~2008年

      洞爺湖町緊急雇用人材育成事業(厚生労働省補助事業)を受託。
      東アジアの中国語圏からの訪日観光客誘致に伴い、受入態勢づくりとして中国語の語学研修を地域観光関係者など対象として実施。
      他、地域観光事業に従事する人材の語学育成を目的に中国広州市への語学研修をコーディネート。

    • 2016年 3月

      利尻富士町主催「外国人観光客誘致対策事業(外国人観光客受入セミナー)」事業受託。台湾市場訪日概況を主題とした講演と中国語(繁体字)研修会を実施。
      オリジナルの中国語テキストを作成し、地元観光関係者を対象に中国語講座を実施。

    ※2022年5月1日現在

トップへ戻る